123456网文网 > 芭芭拉·卡德兰 > 神秘的女仆 >  上一页    下一页
四十


  “那还用说。我正……盼着呢。”

  吉塞尔达说这些话确实要费好大的劲,然而她还是迫使自己说了出来。

  她怎么能让伯爵失望、将自己对朱利叶斯的真实想法象她所希望的那样如实说出来呢?

  过了一会儿,朱利叶斯似乎觉得有必要作些解释,就说:

  “我跟克拉特巴克小姐的父亲在业务上有过些联系,就这样我们认识了。当然,那个阶层的女人总是把普通的彬彬有礼错当作完全不同的东西。”

  吉塞尔达一下子感到自己透身冰凉了。

  如果她原先恨他,那么此刻对他就恨得更厉害了。

  要不是伯爵干预,朱利叶斯和克拉特巴克小姐这会儿无疑就会宣布订婚了,他怎么敢把埃米莉·克拉特巴克称作“那个阶层的女人”呢?

  “我担心刚才谈到的那位小姐可能非常……伤心,”过了一阵她说。

  “我肯定她过不了多久就会没事的,”朱利叶斯若无其事地说。“我向你保证,如果她很伤心,那决不是我的错。”

  吉塞尔达渴望着要说出口的话在她的舌尖上打转;谢天谢地,这时他们已走到林荫小路的尽头,朱利叶斯的四轮敞篷马车正等着他们。

  “在送你回德国别墅之前,有没有别的地方要我送你去?”他问。

  “没有,谢谢。”

  她感到不能再忍受朱利叶斯对她的接近,在乘车回去的途中他们都沉默不语,一到了德国别墅,朱利叶斯几乎以一种戏剧性的动作将马赶上了短短的车道。

  “今晚要我来接你吗?”他问。

  “我相信我能安排一辆上校的马车送我到北斗星旅馆,”吉塞尔达回答说,“路很近。”

  “那么我会焦急地等着你的——非常、非常焦急!”

  他抬起她的手指,送到嘴边,吉塞尔达费了很大劲儿克制自己,才没将自己的手指一下子抽掉。

  她走进屋里,没脱女帽和披巾,就进了起居室。

  伯爵就象她所预料的那样,正坐在落地长窗外的平台上读报。

  吉塞尔达朝他走去,似乎觉得他的在场对她是一种安慰,而她也正需要这种安慰;她身上的某个部分还不由自主地注意到,伯爵看上去多么英俊漂亮,多么悠闲潇洒。

  他抬头看着她走来,但没站起来。她走过去站在他的椅子边,谢天谢地又跟他在一起了,然而一时又找不到一个借口。

  “什么事情让你心烦意乱?”他过了一阵问道。

  “很……明显吗?”吉塞尔达问。

  “对我来说是这样,”他回答道,“坐下,给我讲讲发生了什么事?”

  “是……林德先生。”

  “我猜想他已经向你求婚了。”

  “没有……不是那事。”

  “那么是什么呢?”

  “我们去了矿泉,”吉塞尔达解释说,“正当我们在那儿的时候,克拉特巴克小姐走来向他告辞。”

  “这使你心烦意乱?”

  “她是多么不幸……可又是……多么勇敢。”

  吉塞尔达倒抽了一口气。

  “她感谢林德先生让她短暂地……感觉到自己象……其他女人一样。”

  吉塞尔达话音里的语调是再清楚不过了。

  她在伯爵旁边的一张椅子上坐下了,这时她的目光越过花园,望着别处,竭力想止住泪水涌上眼睛。

  “我警告过你,朱利叶斯是个年轻恶棍!”伯爵说。

  “要是她长得不是那么……奇丑,情况或许会好些,”吉塞尔达说。

  伯爵没说话,过了一会儿.她接着说:

  “那么做是残酷的,也是错误的,我们不能光看外表来判断一个人,而忽视在他的内心也具有象其他人一样的感情,他受的痛苦或许还更厉害。”

  “不管男人女人,不可能人人平等,”伯爵平静地说,“当然除非在上帝的眼里。”

  “我不禁感到,这个世界真是世态炎凉,很难得到安慰,”吉塞尔达回答说。

  伯爵拿起身旁桌子上竖放着的一个小银铃,摇了摇。

  “我要让你喝点什么,”他说,“喝点比你一直都在喝的矿泉水更加可口的饮料。这事已经使你心烦意乱,吉塞尔达,为此我理解你、尊重你。同时,我不希望让朱利叶斯的行为给你自身的烦麻火上加油。”

  “我实在是……情不自禁……是不是?”吉塞尔达说。

  一个仆人进来,伯爵吩咐了他一句,等他们又是单独在一起时,他说:

  “忘掉克拉特巴克小姐,忘掉朱利叶斯,不要去想那件事!犯不着在他身上费脑筋,不值得2”

  “今天早上,我请您对他不要怀恨在心,”吉塞尔达小声说,“我当时认为那可能伤了……您的感情……可现在,我……恨他!以我明知是……错的方式去恨他!”

  “忘掉他!”伯爵简短地说。“脱下帽子,吉塞尔达,享受一下阳光。”

  吉塞尔达听从了他的话,把她的女帽放在一张邻近的椅子上,抬起双臂整理自己的头发。

  “你的头发看起来真可爱,”伯爵说,“跟我头一次见你不戴那顶有损你容貌的女帽的那天完全不一样了。”

  吉塞尔达惊奇地看着伯爵,伯爵又继续说:


123456网文网(123456ww.com)
上一页 回目录 回首页 下一页