123456网文网 > 外国文学 > 根 > | 上一页 下一页 |
八七 | |
|
|
在一阵深思的沉静之后,那棕色皮肤的人开始说话:“我一直听说你很疯狂。你很幸运没被杀死。照他们的法律你可能会死,就好像当我厌恶拉提琴时,白人打断我的手一样。他们的法律规定白人抓到你逃亡,可以毫不留情地杀死你而不必遭到处罚。那些法律条文每六个月就会在白人当地的教堂里宣读出来。在他们成立一个新殖民地后,首先就盖一座法院以通过更多的法律,然后再盖一间教堂来证明他们是基督徒。我相信弗吉尼亚殖民地议会所做的事就是通过更多不利黑奴的法律。有条法律规定黑奴不准携带枪械,甚至不准带有像棍棒的木杆。法律上说假如你被抓到没有旅行通行证而四处游走,就会被抽打二十鞭。直视白人的眼睛,就抽打十鞭。假如举手打白人基督徒,就抽打三十鞭。法律又说没有白人敢听黑奴布道;假如他们认为有会议时,就不准黑奴举行葬礼。假如白人发现你说谎,你的耳朵就会被割掉;假如他们声称你说谎两次,你的双耳就都要割掉。假如你杀了任何白人,就要被吊死;杀死任何黑奴,你只遭皮鞭。假如印第安人抓回逃跑的黑奴,他就可得到他抱得走的烟草作为奖赏。法律不准黑人受教育、读书或写字,也不准给黑人任何书籍。他们甚至制订法律不准黑奴击鼓——任何非洲物品都不准。” 康达感觉得到那个人知道他听不懂他的话,但他喜欢谈话而且觉得康达的聆听多少有助于他对土霸语的理解。当他说话时,康达看着他的脸并仔细听他的音调,康达觉得自己似乎“听得懂”他的意思。这使得他又想哭又想大笑,终于有人把他当作人地对他说话了! “关于你的脚,看看我的手,白人把我们的手脚当成核桃枝般地剁。我看到许多残废的黑奴仍然在工作,看到黑奴被打得皮肉绽开,甚至脱落。至于怀大肚子的黑人妇女,土霸要她们把肚子搁进地上所挖的洞后照常鞭打。黑人受伤只用松节油或盐巴擦,再以稻草抹抹。被抓到谈论叛乱造反的人就得在余烬上跳舞,直到他受不了倒下为止。他们对黑人无所不用其极,使他们束手无策。假如黑人被折磨死,他们的主人是无罪的,这就是他们的法律。假如你认为这很差劲,你应该听听那些被送到西印度群岛首庶园的黑奴所受的遭遇!” 康达仍然在那儿聆听,而且尝试着去了解。此时一个卡福第一代的小孩为这位棕色皮肤的人送晚餐来。当他一看到康达也在此,就连忙又冲出去也为他端来满满的一盘。康达和那人无言地吃将起来,然后康达突然起身要走,因为他知道其他人马上就会进到这屋子来,但那人示意他留下。 当其他人于几分钟后陆陆续续地到达时,每个人都无法掩住看到康达时的惊讶——特别是蓓尔,她最后才出现。她像其他的人一样只是点点头——但带有笑意,似乎是针对康达。天色渐渐地为黑暗所笼罩,那位棕色皮肤的人又开始滔滔不绝地说话,康达猜想他大概在讲故事。康达可以分辨出故事何时结束,因为他们会突然大笑或问问题。有时候康达会听出一些他已熟悉的字眼。 当康达回到自己屋内时,他的内心冲击着与这些黑人同流合污的混乱情绪。那晚他无法人眠,内心交织着矛盾与挣扎。他忆起有次自己拒绝拉明要求咬一口芒果时,欧玛若曾对他说:“当你紧握你的拳头时,没人能把东西放在你手里,而且你的手也无法捡起任何东西。” 但他也知道父亲会完全同意他绝不可变得像这些黑人,但每晚他总觉得有一股奇怪的力量驱使他到那个棕色皮肤的屋子去。他试着去抵抗这种诱惑,但现在几乎每晚当他独处时,就会拐去拜访那个人。 “我的手指现在又可活动自如地拉提琴了。”有一天他边编玉米杆边说道,“由于运气好,这里的主人把我买回来。我在整个弗吉尼亚都拉过提琴,为主人也为我自己赚了许多钱。我见过的世界和做过的事情很多,即使你不晓得我在说什么。但白人说所有的非洲人只知道住在茅屋内,四处奔走,彼此残杀和吞吃。” 他停了一下,好像在期待某些反应,但康达只静坐在那里,毫无表情地看着和听着,而且拨弄着他的护身符。 “知道我的意思吗?你必须把这东西收起来。”那人说道,手指着康达的护身符,“放弃那东西!你那儿也走不了,所以你最好面对现实,随波逐流,托比,听到了吗?” 康达的脸立刻浮现出怒气。“康达·金特!”他脱口而出,对自己这种突如其来的反应感到惊讶。 那人也一样很惊讶。“看,你终于说话了!但,男孩,我告诉你,你必须忘记这种非洲土语,这会使白人发狂并且害怕黑奴。你名叫‘托比’,他们叫我‘提琴手’。”他指着自己,“说一遍,‘提琴手’!”康达目光呆滞地看着他,虽然他了解那人的意思。“提琴手!我是一个提琴手,知道吗?——提琴手?”他用右手在左手上做出锯东西的动作。这次康达是真的不明了地呆望着他。 那人很愤怒地把放在墙角边那个康达曾看过的奇形怪状箱子取来。他打开箱子,取出一个更奇怪的淡褐色木制品,顶端有个瘦长的脖子和四条拉紧的长细弦。这种乐器和他在另一农场所听到的声音一模一样。 “提琴!”那人叫道。 既然旁无他人,康达决定说说看。他重复那声音:“提琴。” 那人看起来一副满意的神情,他把提琴放口原处并盖起来。然后环顾四处指着‘冰桶!”康达跟着念了一遍,并在脑海里印下东西的形象。“现在,水广康达又跟着念一遍。 在他们说完二十多个新字时,那人默默地指着提琴、水桶、水、椅子、玉米杆和其他物品,脸上露出要康达复述一遍的表情。有几个字康达很快地就说出来,有些字则嚅嗫了一会儿,然后被那人纠正。此外,有些声音他根本发不出来。于是那人针对这些音加以辅导,然后再从头复习一次。“你根本不像外表看起来的那样迟钝!”接近晚餐时他说道。 |
|
|
|
123456网文网(123456ww.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |