123456网文网 > 时尚阅读 > 任寻我心 > | 上一页 下一页 |
一 | |
|
|
楔子 长秋监·任大常侍20∶54∶00 启请陛下垂怜,小人要无家可归了,可否借陛下凤殿暂居? 圣母神皇·腐竹20∶54∶38 奏本驳回。朕喜欢一个人住,不喜跟人挤着。 长秋监·任大常侍20∶55∶20 噢…… 圣母神皇·腐竹20∶55∶36 话说,大常侍为何要无家可归? 长秋监·任大常侍20∶55∶40 唔……昨夜流星突降,正砸在小人陋室。 圣母神皇·腐竹20∶55∶47 可砸出坑了么? 长秋监·任大常侍20∶56∶58 好深的坑!小人正努力往外爬! 圣母神皇?腐竹20∶57∶20 咄!坑人者人恒坑之!叫汝挖坑不填太监过甚!坑中冤魂作乱了罢? 长秋监·任大常侍20∶57∶41 嗳……我这不是一个一个填嘛……我有承诺--慢慢填,不弃坑! 圣母神皇·腐竹20∶58∶39 嗤--朕就等着看,朕有生之年,你能填完几枚! 长秋监·任大常侍20∶59∶2 ……=_=b 长秋监·任大常侍20∶59∶40 嘿,陛下,你听过这首歌儿吗? 繁星点点的夜晚 为你的调色盘涂上灰与蓝 你在夏日向外远眺 用你洞悉我灵魂阴霾的双眼 圣母神皇·腐竹21∶00∶31 大常侍休想转移话题。公该去撒土了。早日续上下面为要。 子曰:"不孝有三,无后为大。"公当谨记! 长秋监·任大常侍21∶02∶11 ……=_=bb 长秋监·任大常侍21∶02∶32 恭请陛下加尊"大仁大孝大慈大悲圣母神皇帝"! 圣母神皇·腐竹21∶02∶38 准奏!另改年号为"催文"! 长秋监·任大常侍21∶03∶14 ……陛下……圣明……=_=bbb --以上,截自方从心的聊天记录,某年某月某日。 Starry, starry night. Paint your palette blue and grey, look out on a summer"s day, with eyes that know the darkness in my soul. Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils, catch the breeze and the winter chills, in colors on the snowy linen land. Now I understand what you tried to say to me, how you suffered for your sanity, how you tried to set them free. They would not listen, they did not know how. Perhaps they"ll listen now. Starry, starry night. Flaming flowers that brightly blaze, swirling clouds in violet haze, reflect in vincent"s eyes of china blue. Colors changing hue, morning field of amber grain, weathered faces lined in pain, are soothed beneath the artist"s loving hand. Now I understand what you tried to say to me, how you suffered for your sanity, how you tried to set them free. They would not listen, they did not know how. Perhaps they"ll listen now. For they could not love you, but still your love was true. And when no hope was left in sight on that starry, starry night, you took your life, as lovers often do. But I could have told you, vincent, this world was never meant for one as beautiful as you. Starry, starry night. Portraits hung in empty halls, frameless head on nameless walls, with eyes that watch the world and can"t forget. Like the strangers that you"ve met, all the ragged men in the ragged clothes, the silver thorn of bloody rose, lie crushed and broken on the virgin snow. Now I think I know what you tried to say to me, how you suffered for your sanity, how you tried to set them free. They would not listen, they"re not listening still. Perhaps they never will. --Vincent | |
|
|
123456网文网(123456ww.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |